Show subtitles

Скачать Gossip Girl 2x22 субтитры

венгерскиевенгерские субтитры

Read us on: x.com

название эпизода
название эпизода:
Southern Gentlemen Prefer Blondes
номер эпизода
номер эпизода:
Сезон 2 Эпизод 22
Рип
Рип:
HDTV
Релиз
Релиз:
NoTv
автор
автор:
meme
Комментарий
Комментарий:
*Village: A Greenwich Village (más néven West Village vagy egyszerűen csak Village) New York Manhattan városrészének déli részén található, nagyrészt lakónegyed jellegű városnegyed. *buborékgazdaság kidurranása: a kereslet visszaesését jelenti. *Morningside Heights: Manhattan része, itt található a Columbia Egyetem. *Brunello: bor. *tájékoztató: alapítandó vállalkozásról, tőzsdei bevezetésről. *Vena Cava: ruhamárka. *Guam: az Amerikai Egyesült Államok külbiroka Óceániában. *Murray Hill: első osztályú, hagyományos hotel, New Yorkban. *Monkey business: dilis viselkedés vagy nem őszinte viselkedés. De a monkey business-t több értelemben is használják. Találtam rá elég durva magyarázatot is, azt inkább hagyjuk ki. :) a monkey egyébként majmot jelent, így kapcsolódik a sztorihoz a banán. De a gusztustalanabb verzióban is fontos szerepet kap a banán... *Bernard Madoff: minden idők legnagyobb Wall Street-i szélhámosa. *Mets: (New York Mets) amerikai baseballcsapat. *Doing well by doing good: ez egy új mottója a nagyvállalatoknak, akik tisztában vannak társadalmi felelősségükkel. Úgy vélik, hogy ha jó tesznek a társadalomnak, az jót tesz az üzletnek is. *Nancy Pelosi: amerikai házelnök. *The Hills: az MTV sorozata. A The Hills a Laguna Beachből már jól ismerős Lauren Conrad felnőtté válásának rögös útját dokumentálja.
имя файла
имя файла:
Gossip Girl - 2x22 - Southern Gentlemen Prefer Blondes.HDTV.NoTv.hu.srt
размер
размер:
25.04 kb
закачано
закачано:
02.05.09 22:53:42
количество загрузок
количество загрузок:
1908
Сообщить о плохом
 
Bad
Rate
Good
0
0

Скачать Скачать